Nesrine Belmokh: «La comprensión de la música va más allá del idioma»

· 15 de abril, 2018

Fotografía: Nerea Coll


Texto: Amparo Barbeta

Hablas en inglés, árabe, francés y castellano pero,¿en qué idioma sueñas?
Depende de con quién hable en mis sueños [ríe]. MI idioma más profundo es el francés pero no sueño solo en él. Depende.

«Sueños» se llama vuestro primer álbum.
Sueño es en árabe ahlam, el nombre de una de las canciones que forman parte de nuestro primer álbum y que reflejan uestro tipo de música. Este álbum es un sueño para nosotros, porque recoge muchos años de composición y vida.

Un trío que nace en Russafa, que hace un disco con un título en árabe, que graba en La Buissonne en Francia y que tiene sello alemán. ¡Vaya batiburrillo!
Sí, pero tiene mucha lógica porque no tenemos fronteras en nuestras almas y nuestra manera de vivir. Viajamos bastante, hablamos varios idiomas y eso nos abre al mundo. No lo había pensado pero esta mezcla representa bien la esencia del grupo.

Una argelina, un francés y un español. Lo vuestro es fusión y lo demás tonterías.
Sí, sí. Esa es nuestra esencia. Nuestra fusión no es una búsqueda y sí una normalidad para nosotros.

¿Qué es el sonido NES?
Es un sonido acústico. Un sonido rico por sus influencias que son muy variadas porque van del clásico, porque usamos instrumento clásicos, a mis influencias árabes y a las de Matthieu por su manera de tocar y al Brasil flamenco con las percusiones de David. Es un sonido que a veces es suave y a veces, fuerte y que intenta llegar a las sensaciones de la gente.

Tu madre también tiene un papel principal en el grupo porque os ha escrito algunas letras.
Mi madre es poetisa y ha escrito las letras de las canciones en árabe, el resto sonmías. Que mi madre escriba me parece interesante porque convierte a NES en más intergeneracional.

¿Conoces a Plácido Domingo?
Sí, sí, tengo la suerte de conocerlo.

Ha dicho de ti que tienes una «voz maravillosa» y que eres una «artista excepcional».
Lo sé. Me siento halagada. Para mí Plácido es un ejemplo como profesional y persona. Su arte es inmenso y me encanta su manera de ser con la gente. Sé que le gusto porque me lo ha dicho y me presenta así a otra gente. Me parece un gran cumplido y creo que esto a él lo describe como una persona realmente humilde. Es un gran hombre.

¿Cuántas veces te han dicho que tu voz hipnotiza?
Gracias. Cada halago lo recibo como si fuera la primera vez porque cada persona es un mundo y me gusta que la gente se pueda acercar a mi voz.

Cantas que «no puede haber belleza sin el concepto del bien». ¿Qué es el bien ?
Para mí sería una idea de armonía entre uno y el resto del mundo y si no existe esa armonía hay contradicciones y bloqueos. El bien no tiene por qué entrar en contradicción con el mal. El bien es armonía.

Eres además violonchelista, formas parte de la Ópera de València del Palau de Les Arts y eres una de las protagonistas del Circo del Sol. ¿Cómo lo compaginas todo?
Lo hago por fases y, en los últimos años, he ido pidiendo permisos y excedencias para poder poner en marcha este proyecto. Ahora NES es mi prioridad. A partir de ahora, haré cositas pero como freelance.

¿Por qué no cantas en castellano?
No canto en castellano pero aquí el público responde y le gusta lo que hacemos. Da igual el idioma porque la comprensión de la música va más allá del idioma.


Te puede interesar...